Печальные повести в прозе о походе Игоревом



НАЧАЛО ПОХОДА

Начнем же, братия, повесть сию

От старого Владимира до нынешнего Игоря,

Натянул он ум свой крепостью,

Изострил он мужеством сердце,

Ратным духом исполнился.

И повел храбрые полки свои

На землю половецкую за землю Русскую.

Тогда Игорь воззрел на светлое солнце,

Увидел он воинов своих, тьмою от него прикрытых,

И рек Игорь дружине своей:

«Братия и дружина!

Лучше нам быть порубленными, чем сдаться в полон.

Сядем же, други, на борзых коней

Да посмотрим синего Дона!»

Переложение В Жуковского

ПЕРВАЯ БИТВА И ПОБЕДА НАД ПОЛОВЦАМИ (Объяснительный перевод)

Спозаранку в пятницу потоптали (они — воины Игоря) поганые полки половецкие (рассеяли боевой порядок половецких полков) и рассыпались по полю (за добычей), помчали красных девушек (плененных) половецких, а с ними золото, и паволоки, и дорогие оксамиты. (Добыча их была так велика, что) покрывалами, плащами и кожухами стали мосты (гати) мостить через болота и топкие места, и всякими драгоценностями половецкими. (Боевые же знаки:) красный стяг, белая хоругвь, красная челка, серебряное древко (достались) храброму (Игорю) Святославичу.

Перевод Д. Лихачева

ВТОРАЯ БИТВА И ПОРАЖЕНИЕ РУССКИХ ВОЙСК

От зари до вечера, день целый, С вечера до света реют стрелы, Объяснительный перевод (когда по ходу изложения даются дополнения и пояснения в скобках) облегчает понимание содержания произведения, раскрывает последовательность хода мыслей автора и помогает сохранить цельность впечатления при чтении.

Гремлют остры сабли о шеломы,

С треском копья ломятся булатны

Середи неведомого поля,

В самом сердце Половецкой степи!

Под копытом черное все поле

Было сплошь засеяно костями,

Было кровью алой полито,

И взошел посев по Руси — горем!

Переложение А. Майкова

«ЗОЛОТОЕ СЛОВО» КНЯЗЯ СВЯТОСЛАВА

И тогда великий Святослав Изронил свое златое слово, Со слезами смешано, сказав: «О сыны, не ждал я зла такого! Загубили юность вы свою, На врага не вовремя напали, Не с великой честию в бою Вражью кровь на землю проливали. Ваше сердце в кованой броне Закатилось в буйстве самочинном. Что ж вы, дети, натворили мне И моим серебряным сединам?»

Переложение И. Заболоцкого

ПЛАЧ ЯРОСЛАВНЫ

Утром голос Ярославны

Долетел до Дуная,

Словно птица-зегзица, Зовет, стеная:

Полечу,— плачет,—

Зегзицей по Дунаю,

Со стоном!

Омочу в реке Каяле

Белый шелковый рукав,

Оботру князю

Кровавые раны

На теле его воспаленном!

Ярославна рано-поутру плачет,

В Путивле на забрале причитая:

О ветер, ветрило!

Зачем, господин,

Веешь против дружин

Мужа?

Зачем ты несешь

Поганые стрелы

На легких своих крылах? .

Разве мало тебе было

В вышине под облаками веять,

Корабли на сине-море лелеять?

Зачем, господин, Радость мою

Развеял по ковылю?

Ярославна рано-поутру плачет

На городской стене, причитая:

Днепр Славутич!

Ты пробил

Каменные горы

В земле половецкой! Ты носил На своей спине Святославовы ладьи В былых походах! Верни, господин, Мужа милого ко мне, Чтобы слез не посылала К нему — в твоих водах. Ярославна рано-поутру плачет В Путивле на забрале, причитая:

Светлое, тресветлое солнце!

Всех ты ласкаешь,

Почему же

Горячие лучи простираешь

На воинов мужа?

Жаждой в безводном поле

Зачем ты

Луки их согнуло,

Тоской колчаны заткнуло!

Перевод А. Чернова

КОНЦОВКА ПОЭМЫ

Сказал Боян, свидетель многих сеч, Умевший правды вещей не бояться: — Жить невозможно голове без плеч, Беда — плечам без головы остаться. Без Игоря вздыхала тяжело, В тревожной мгле томилась Русь бессонно, Но снова солнце на небо взошло — Князь Игорь возвратился из полона.

Тут, честь князьям по старшинству воздав,

О молодых пускай рокочут струны.

Будь здрав, князь Игорь, Всеволод, будь здрав,

И ты, Владимир Игоревич юный!

Живите и не ведайте обид,

Друг другу помогайте нелукаво.

Всем, кто за землю Русскую стоит,

Князьям и верной их дружине — Слава!

Переложение Н. Рыленкова

Консультация:

О ВЫРАЗИТЕЛЬНОМ ЧТЕНИИ (НЕКОТОРЫЕ СОВЕТЫ)

Как часто художественные произведения считают неинтересными и скучными только потому, что читатель не умеет следить за движением мысли, не понимает многих слов и выражений, не улавливает смысловые оттенки, связь отдельных частей.

Выразительное чтение учит вдумчивому отношению к тексту, развивает вкус и воображение, сближает людей, дает повод к обмену мнениями, к раздумью.

Искусству выразительного чтения можно научиться. Вот несколько первых советов.

Анализ содержания. Работа над рассказом, стихотворением или отрывком из крупного произведения начинается с разбора содержания, с выяснения главной мысли, иными словами — с определения темы и идеи. Только исходя из основной мысли выбранного для чтения текста, можно определить части, логику развивающихся событий и подготовиться к выразительному чтению.

Логическое чтение. Главная цель чтеца — быть правильно понятым, донести до слушателей мысли автора. При подготовке к выразительному чтению нужно сделать логический разбор текста, т. е. уяснить мысль каждой фразы, вдуматься в ее построение.

К средствам логической выразительности относятся логическая пауза и логическое ударение.

Речь не течет сплошным потоком, а прерывается небольшими остановками (паузами). Пауза нужна, чтобы завершить одну часть высказывания (группу слов, тесно связанных по смыслу) и перейти к другой части. Чаще всего логические паузы совпадают со знаками препинания. Чаще всего — но не всегда.

Эмоционально-образная выразительность чтения. Можно четко и ясно прочитать текст, правильно использовать логические паузы и ударения, а художественное произведение все-таки «не дойдет» до слушателя, не затронет его. Почему? Чтению нужно отдать не только разум, но и сердце, чтобы донести до слушателя бесконечное разнообразие человеческих чувств: радость и горе, неудовлетворенность и восторг, мягкую улыбку и злую иронию — словом, все, что выражает авторский текст. А для этого надо отчетливо представить, «увидеть» то, о чем читаете, определить и выразить собственное отношение к событиям, действующим лицам. Только искренность переживаний и чувств чтеца могут затронуть слушателя.

К спискуК категорииВ меню